Os dejamos la versión oficial en español del himno de la Jornada Mundial de la Juventud que se celebrará en 2016 en Cracovia (Polonia), adaptada por BANUEV (Buenos Aires por una Nueva Evangelización) que es una comunidad de carácter artístico-cultural que existe desde hace 24 años.
Su objetivo general es anunciar al mundo el mensaje del Evangelio a través del arte en todas sus disciplinas, y por quinta vez participará de una Jornada Mundial de la Juventud. Esta será distinta a otras, pues fueron elegidos para efectuar la versión en castellano del himno oficial, titulado “Bienaventurados los misericordiosos”.
Banuev adaptó el himno Błogosławieni Miłosierni, escrito por Jakub Blycharz. El texto fue traducido por Carlos Abregú, mientras que los arreglos musicales estuvieron a cargo de Damián Mahler y Juan Ignacio Stramucci.
LETRA DEL HIMNO:
Levanto mis ojos a los montes, ¿quién
me ayudará?
La ayuda
me viene del Señor, por su gran compasión.
Aun cuando estamos en el error, nos
abraza con su Amor.
Con su
sangre nuestro dolor, al fin se sanará.
Bienaventurados los misericordiosos,
porque
ellos alcanzarán misericordia.
Si no perdonamos, ¿quién ganará?, ¿quién
puede sostenerse en pie?
Si Él nos
perdona, nosotros también, hagamos como nuestro Dios.
Bienaventurados los
misericordiosos,
porque
ellos alcanzarán misericordia.
En la cruz Él nos redimió, de la
tumba resucitó.
¡Jesucristo
es el Señor! ¡Al mundo hay que anunciar!
Bienaventurados los misericordiosos,
porque
ellos alcanzarán misericordia.
Hay que soltar el miedo y ser fiel,
con la mirada en su Amor.
Confiar
porque Él resucitó. ¡Vive el Señor!
Bienaventurados los
misericordiosos,
porque
ellos alcanzarán misericordia.